当前位置: 首页 > >

易搞错的英文翻译

发布时间:

dead president,真正的含义是印有总统头像的美钞,而并非“死的总统” 1、日常用语类 lover 情人(不是“爱人” ) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员” ) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人” ) dry goods (美)纺织品; (英)谷物(不是“干货” ) heartman 换心人(不是“有心人” ) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生” ) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点” ) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会” ) dead president 美钞(上印有总统头像) (并非“死了的总统” ) personal remark 人身攻击(不是“个人评论” ) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水” ) confidence man 骗子(不是“信得过的人” ) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师” ) service station 加油站(不是“服务站” ) rest room 厕所(不是“休息室” ) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室” ) sporting house 妓院(不是“体育室” ) horse sense 常识(不是“马的感觉” ) capital idea 好主意(不是“资本主义思想” ) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话” ) black tea 红茶(不是“黑茶” ) black art 妖术(不是“黑色艺术” ) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人” ) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤” ) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人” ) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封) (不是“黄色书籍” ) red tape 官僚*气(不是“红色带子” ) green hand 新手(不是“绿手” ) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜” ) China policy 对华政策(不是“中国政策” ) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙” ) American beauty 红蔷薇(不是“美国美女” ) English disease 软骨病(不是“英国病” ) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日” ) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物” ) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员” ) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔” ) an apple of love,是常见的 西红柿,不是“爱情之果” 2.成语类

pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿” ) in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服” ) eat one's words 收回前言(不是“食言” ) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果” ) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报” ) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子” ) have a fit 勃然大怒(不是“试穿” ) make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤” ) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳” ) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多” ) pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子” ) have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做” ) look out,是当心,不是“往外看” 3.表达方式类 Look out! 当心! (不是“向外看” ) What a shame! 多可惜!真遗憾! (不是“多可耻” ) You don't say! 是吗! (不是“你别说” ) You can say that again! 说得好! (不是“你可以再说一遍” ) I haven't slept better. 我睡得好极了。 (不是“我从未睡过好觉” ) You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。 (不是“你工作不能太仔 细” ) It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。 (不是“我抽烟 4 年了” ) All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。 (不是“他的朋友全没到” ) People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。 (不是“人们会永 远忘记她” ) He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。 (不是“他太高兴了,不 愿让他们走” ) It can't be less interesting. 它无聊极了。 (不是“它不可能没有趣” )




友情链接: